keskiviikko 31. joulukuuta 2014

Vuoden viimeisenä päivänä / On the last day of this year



Vietin vuoden viimeiset päivät Tallinnassa. Tapasin Annan, neuloimme yhdessä ja puhuimme neuleista. Tällä kertaa matkaseuranani oli oma aviomies.

I spent the last days of this year in Tallinn. I met Anna, we knitted together and we talked about knits and yarns. This time I had my husband as traveling companion.




Kiitokset, Anna, seurastasi! Terveisiä myös muille neulojille, joita tapasin. Tavataan pian taas!

Thank you, Anna, for your time! Greetings also to other knitters that I met yesterday! See you  all soon again!

maanantai 29. joulukuuta 2014

Jotain Hyvin Yksinkertaista 2.0 / Something Simple 2.0

Kukkuu! Lepopuikolla ollaan hengissä, vaikka kulunut syksy on ollut erittäin kiireinen ja työntäyteinen. Puikot ovat kilisseet koko syksyn, lähinnä olen neulonut perussukkia omalle perheelleni, mutta puikoilta tipahti viikko ennen joulua uusi, sininen versio Jostain Hyvin Yksinkertaisesta.

Peekaboo! I´m alive here in Lepopuikko despite this fall has been very busy to me. Needles have been knitting throughout this fall, most of socks for my family, but the week before Christmas I finished a new, blue version of Something Simple.
 


Malli/Pattern: oma/my own design
Lanka/Yarn: Aade karstavilla 8/2/ Aade karded wool yarn 280g & SIŪLAS nelisäikeinen pellava/ Linen 4ply yarn 225 g
Puikot/Needles: 4,00 mm ja/and 5,00 mm




Pellavan ja villan yhdistelmässä on jotain erityistä, mikä viehättää minua.

The combination of  thin linen and wool is something special that fascinates me a lot.




Poden ihan pikkuriikkisen verran huonoa omaatuntoa siitä, ettei tämä ole vielä taipunut ohjeeksi, vaikka niin lupailin. Syksy oli kerta kaikkiaan niin hektinen, etten ehtinyt kirjoittaa sitä.


I promised in the fall, that I'll write notes of this cardigan. I didn't have time to do it and now I feel a little guilty conscience.
 

Ohje siis ilmestyy, kun ilmestyy.

Toivotan lukijoilleni oikein hyvää uutta vuotta!





Notes will appear when I have enough time to write it.


I wish my readers a very Happy New Year!

lauantai 15. marraskuuta 2014

Rento homma / Relaxed job



Malli/PatternRento By Tuija Sulisalo
Lanka/Yarn: Järbo Garn Gästrike 1-ply 100% wool, 100g/600 m, 315 g
Puikot/Needles: 3,00 mm, 3,25 mm ja/and 3,5 mm




Neuleystäväni Tuija julkaisi hiljattain ohjeen Rento-neuleesta. Rento on kevyt ja väljäksi mitoitettu neule, jossa neulotaan raitoja vuorotellen yksinkertaisella ja kaksinkertaisella langalla. Neule on saumaton ja se neulotaan ylhäältä alas kauluksesta helmaan. Vaikka neuleeseen käytettävä lanka on hyvin ohutta ja yksisäikeistä (100g = 600m), paidan neuloo suhteellisen nopeasti, sillä neulos on melko löysää ja harvaa.



Koska Rento-neuleen testineulojilla Ravelryssä oli ollut vaikeuksia löytää ohjeeseen sopivia lankoja Isagerin Spinnin lisäksi, tarjouduin auttamaan etsinnöissä ja lupasin lisäksi testata Rennon ohjeen. Kävin ensiksi läpi omat lankavarastoni liettualaisia pellavia myöten, mutta tiheydeltään sopivaa lankaa ei löytynyt. Seuraavaksi kävin läpi helsinkiläisten lankakauppojen tarjonnan ja löysinkin metrimäärältään sopivia lankoja, jotka olivat kaksisäikeisiä. Kokeilutilkkusten myötä kävi kuitenkin ilmi, ettei tätä neuletta kannata neuloa kuin yksisäikeisistä langoista. Kerratuilla langoilla ei saada aikaan sellaista neulosta, joka pysyisi oikeassa tiheydessä myös pystysuunnassa ja olisi riittävän laskeutuvaa myös kaksinkertaisena.




Sitten lopulta tärppäsi. Löysin Espoon Menitasta Tuijan vihjeiden avulla Järbo Garnin yksisäikeisen villalangan, jossa oli tarjolla järkevänoloinen värikartta. Värisävyjen valinta oli kaiken kaikkiaan helppo juttu, sillä siniset ja lilat sävyt olivat niin minua. Kukaan testineulojista ei ollut myöskään kokeillut Rentoon lähiväriharmoniaa, joten koin sen olevan minun juttuni.




Rennon neulominen oli kaiken kaikkiaan melkoisen rentoa hommaa huolellisesti laaditun ohjeen ansiosta. Ainoa asia, mikä minun Rennossa hieman mietityttää, on langan hankauksenkesto. Gärbo Garnin Gästrike 1-ply ei ole aivan tasaista lankaa, vaan se ohenee välillä todella ohueksi, ja yksinkertaisella langalla neulotuissa raidoissa neulos on sieltä täältä suorastaan seittimäistä. Nähtäväksi siis jää, hankautuuko neule helposti rikki vai pitääkö karstavilla pintansa ohuudesta huolimatta. En myöskään pessyt neuletta, vaan höyrytin sen silitysraudalla perusteellisesti. Vesipesu saattaisi turvottaa lankaa hieman enemmän kuin höyrytys.


 
 
I test-knitted Rento Sweater designed By Tuija Sulisalo, my knitting friend. Rento is a lightweight, over-sized sweater knitted seamlessly from the top down. It has stripes knitted alternating a single or two threads of yarn. ‘Rento’ is a Finnish word for ‘relaxed’. I had a little trouble finding a suitable yarn to this sweater. In the end, Tuija herself helped me to find this Järbo Garn Gästrike 1-ply yarn.
 
I am very pleased with both the instructions and sweater, but I wonder, can such a thin yarn withstand everyday use. We'll see it.

torstai 16. lokakuuta 2014

Syyslomalla / In Autumn vacation

Ompeluprojektit ovat olleet jäissä kauan. Siksi oli ihan pakko päästä ompelemaan jotakin nopeasti valmistuvaa syysloman alkajaisiksi. Ensimmäinen mekkonen syntyi tällä hyväksi havaitulla kaavalla (Timeless and Cozy, Ottobre Design Woman 5/2012) Eurokankaan palalaareista kaivetusta kuviollisesta ja laskeutuvasta viskoositrikoosta.

Sewing projects have been on hold for long time. That's why I just had to get to sew something quick and easy to start off my Autumn vacation. The first dress sewed using this proven pattern (Timeless and Cozy, Ottobre Design Woman 5/2012). The fabric is very stretchy and falling viscose jersey.



Toinen mekkonen sai muodon samasta kaavasta. Kankaana on yksivärinen puuvilla-lycratrikoo.

Another dress was sewed with the same pattern. The fabric is a basic cotton-lycra tricot.




Kolmannesta tuli yömekkonen, edelleen samalla kaavalla.

The third came a nightie, still using the same pattern.


Nyt ovat sekä ompelukoneet että minä hieman lämmitelleet. Mitähän seuraavaksi surauttaisi?

Now both I and my sewing machines have warmed up. I wonder what i'll could sew next?

sunnuntai 5. lokakuuta 2014

Jotain Hyvin Yksinkertaista / Something Simple

Jotain Hyvin Yksinkertaista valmistui.

I finally finished Something Simple.



Malli/Pattern: oma/my own design
Lanka/Yarn: Pirtin Kehräämö karstavilla/karded wool yarn 140 TEX x 2 270g & SIŪLAS nelisäikeinen pellava/ Linen 4ply yarn 225 g
Puikot/Needles: 4,00 mm ja/and 5,00 mm




Neuleessa on yhdistetty kotimaista villaa ja liettualaista pellavaa. Pellava tekee neuleen pinnasta visuaalisesti mielenkiintoista, suorastaan herkullisen rouheaa. Lisäksi se tuo ryhtiä ja laskeutuvuutta neuleeseen. Jään mielenkiinnolla odottamaan neuleen tulevan omistajan kokemuksia neuleen käytöstä, esimerkiksi neuloksen nyppyyntyvyydestä ja kulutuksen kestosta. Arvaukseni on, että pellava tuo pehmeään suomenlampaan villaan lisää kulutuksen kestoa.

I have combined Finnish wool yarn and Lithuanian linen yarn together in this cardigan. Linen yarn makes the surface of the knitting visually interesting, even deliciously rough. In addition, it gives lot of posture and drape too. I'll wait with interest how cardigan behaves when it is used. My guess is that the linen yarn brings more wear resistance to soft finnish wool.



Neuleen malli on hyvin yksinkertainen. Se neulotaan ylhäältä alas saumattomasti. Kaikki pääntien silmukat luodaan kerralla ja muutaman kerroksen jälkeen aloitetaan raglanlisäykset. Kun miehusta on neulottu, otetaan hihojen silmukat apulangalle odottamaan, luodaan kädenteiden alle muutama silmukka ja jatketaan neulomista vartalo-osan silmukoilla. Vartaloon lisätään hieman silmukoita sivuille antamaan lisätilaa lantiolle. Hihoja vastaavasti kavennetaan pitkin matkaa.

The pattern of this cardigan is very simple. It is knitted seamlessly from the top down. All stitches are casted on at the same time and after few layers the raglan increases begin. When the bodice is knitted, the sleeve stitches are taken in holder to wait, and you can continue knitting the body-part. Body is shaped with some added stitches on sides to provide additional space for the hips. The sleeves are narrowing by decreasing some stitches along the way.




Ohje tähän neuleeseen on myös työn alla. Toivottavasti jaksatte odottaa sitä vielä vähän.

Written instructions are also on the way. I hope you are able to wait it out a little bit.



sunnuntai 21. syyskuuta 2014

Syyskuun kuulumisia / September news

Syyskuu on kulunut huomaamatta. Lepopuikolla on keskitytty arjen pyörittämiseen, uuden lukukauden alkuun työssä sekä omien lasten koulu- ja päiväkotiasioihin. Perheemme verkostot ja aikataulut menivät tietenkin kokonaan uusiksi muuttomme myötä, ja kaiken uuden omaksuminen on vienyt yllättävän paljon aikaa ja energiaa.

This september has passed quickly and quietly. In Lepopuikko, I have focused on the new semester at work, as well as my sons' school and day care issues. Our family networks and the schedule went, of course, completely redone because of our home exchange. All new things has taken a surprising amount of time and energy.

Mutta jotakin uutta on ilmaantunut Lepopuikon lähipiirissä: perheessämme on toinenkin neuloja!

But something new has appeared in Lepopuikko: there is another knitter in my family!


Uudessa koulussaan vanhempi poikani joutui (tai pääsi) syksyn alussa tekstiilityön ryhmään ja ensimmäisenä työnä oli neuletyö. Ensimmäisen tekstiilityön oppitunnin jälkeen hän ei vielä hallinnut tekniikkaa ja halusi, että opetan hänelle neulomista kotona. Olin tietenkin erittäin otettu tästä pyynnöstä ja opetin poikaani niin hyvin kuin osasin. Pojan neuletyö alkoi kulkea kodin ja koulun väliä, ja hän jaksoi innokkaasti neuloa työtään, vaikka neulominen takkusikin välillä kireän käsialan tai tipahtaneen silmukan takia. Työ valmistui ajallaan ja poika on työstään niin ylpeä, että pyysi minua ottamaan valokuvat ja julkaisemaan blogissani.


My oldest son went to the craft course in his new school. After his first lesson, he didn't master the technique of knitting and asked me to teach him how to knit. Of course I was very honored by this request, and I taught my son so well as I could. He carried his knitting work between home and school, and he knitted eagerly, even though the knitting wasn't always easy. The work was completed on time and my son is so proud of his work, that he asked me to take some photos and publish them on my blog.


Eikös olekin tasaista jälkeä? Poika on kysellyt minulta, miten pipo neulotaan. Heti ensimmäiseksi tulee mieleen Rikke. Sen hän voisi hyvinkin neuloa, jos vain vielä innostuu.

Knitted fabric looks good, does it? The son has been asking me how to knit a real beanie. The first pattern that comes to my mind is Rikke. That he could knit easily.

***

Minäkin olen neulonut. Elokuussa täydensin poikien sukkavarastoja ja syyskuun alussa päätin tarttua uudestaan tähän omaan neuleeseeni, josta on sekä tehty tilaus että pyydelty ohjetta.

I have been knitting too. In August, I knitted some socks to my sons and the beginning of September, I decided to grab again to my own design. This time I'll write a pattern.


Olen yhdistänyt neuleessa kaksi lankaa: Pirtin kehräämön ohuen karstalangan ja liettualaisen Siulasin pellavalangan. Neuleen pinta on hyvin mielenkiintoinen!

In this cardigan I have combined two different yarns and fibers: thin woolen yarn (Pirtin kehräämö) and Lithuanian linen yarn (Siulas). Finished surface is very interesting!




keskiviikko 13. elokuuta 2014

Opettajatar III

Kolmas Veera välimäen Opettajatar oli työn alla koko kesän. Neuloin sitä aina, kun ei ollut muuta mielenkiintoisempaa puikoilla.
 
The third Opettajatar (designed By Veera Välimäki) was in progress throughout the summer. I knitted it when there was no other more interesting on my needles.
 


Opettajatar designed by Veera Välimäki
Lanka/Yarn: Malabrigo Arroyo, sävy/tone Azules 380 g
Puikot/Needles: 3,5 mm  ja/and 3,75 mm.
 
 
 
Tämä versio oli tilaustyö. Asiakas on tyytyväinen ja kuulemma jo odottaa viileämpiä säitä malttamattomana, jotta voi alkaa käyttää neuletta.
 
This version was ordered By my collegue. She is very satisfied and is anxiously waiting for cooler weather, so she can wear it.

tiistai 12. elokuuta 2014

Pellavaa ja laskoksia / Linen and pleats

Lepopuikollakin ollaan jo palattu arkeen.

In Lepopuikko, I have already returned to everyday life. Summer vacation is over and the work begins again.



Minulla on ollut tapana valmistautua syksyyn uusilla, itseommelluilla vaatteilla. Tänä vuonna arki otettiin vastaan tällaisessa pellava-asussa.

I tend to prepare myself for the autumn with new, selfmade clothes. This year I received the work and everyday life with such a linen outfit.




Tänä kesänä minua on erityisesti viehättäneet laskokset. Tässä pellavatunikassa niitä on hiuslaskoksina miehustassa. Tunikan kaava on peräisin kesän Ottobre Design Woman -lehdestä 2/2014. Kaavan nimi on Accordion ja se on alun perin pusero. Lisäsin helmaan reilusti pituutta ja puserosta muotoutui mekkotunika! Kangas on tuliainen Vilnasta.


This summer, I have been particularly attracted different kind of pleats. This linen tunic has pin tucks on the bust. The pattern of this tunic is from Woman Ottobre Design magazine 2/2014 called Accordion and it was originally a plouse. I added in hem plenty of length and a plouse turned into a dress tunic! The fabric is purchased inVilnius.
 
 


Ensimmäiset laskostunikani ompelin jo toukokuussa ennen muuttoamme. Näissä juhlin kaikki kesän juhlat.

I sewed the first pleat tunics back in May before our home replacement. These were my summer party outfits.



Laskoksia löytyy myös tunikani alta vilkkuvista Tina Givensin Plinka -housuista. Minun Plinkoistani puuttuvat röyhelöt kokonaan, sillä ne eivät kuulu periaatteessa melko minimalistiseen tyyliini. Tein myös Plinka-laskoksista syvempiä kuin alkuperäisessä ohjeessa neuvottiin.


The pleats can also be found under the tunic flashing Tina Givens Plinka-pants. The ruffles are missing altogether from my Plinka-pants, because they do not belong in my style in principle. I also made a Plinka-pleatss deeper than the original manual was advised.




maanantai 11. elokuuta 2014

Pellavainen toppi / Linen top

Vilnassa ideoitu ja aloitettu toppi on nyt valmis.

In Vilnius thought out and started top is now finished.


Lanka/Yarn: SIŪLAS Lithuanian Linen 4ply  300 g (150 g kumpaakin väriä/of each color)
Puikot/Needles: 3,25 mm, 3,5 mm ja/and 3,75 mm
Fiilis/Feelings: Ok!/Pretty good!
 
 
Olen melko tyytyväinen. Pesussa tämä pellava tiivistyy hieman ja venyy myös, mikä aiheutti kädenteille aavistuksen verran lepsua reunaa. Mietin, pitäisikö lisätä vielä hihat?
 
I'm pretty satisfied. After washing this linen intensifies a little, and also stretches causing too loose egdes in armholes. I am wondering whether to add sleeves?
 
 
 
 
Kyljessä kulkee pystyraita nurjia silmukoita. Olkapäilla ja helmassa on yksinkertainen reikärivi. Kainalon alla muotoilin hieman muutamalla kavennuksella, mutta muuten koko neule on suoraa putkea.
 
In sides there are vertical stripes made of purled stitches. The shoulders and hem have a simple row of holes. I shaped  the top a little under the armpit, but otherwise the whole top is a straight tube.
 
 


Tuo väri, se on niin minua! Neuloin yhteen tummaa ja vaaleaa liilaa pellavalankaa, ja sain aikaiseksi suorastaan hehkuvan sävyn.
 
And the color, it's so mine! I knitted a dark purple and light lilac linen yarn together and I managed to get actually glowing tone of purple.
 

keskiviikko 6. elokuuta 2014

Lehdet -neuleen ohje on julkaistu! / My first design has been published!



Kesän aikana muutamat ahkerat neulojat ovat testanneet Lehdet-ohjettani. Seija innostui neulomaan sen kaksi kertaa ja on antanut palautetta ohjeestani. Saamani palautteen rohkaisemana olen vihdoin rohjennut julkaista Lehdet-neuleeni ohjeen.

During this summer, some of the hardworking finnish knitters have tested my Lehdet pattern. Seija was inspired to knit it twice, and has given me valuable feedback. Encouraged by the good feedback I've finally had the courage to publish the pattern.




Ohje on suomenkielinen ja se on saatavilla ilmaiseksi Ravelryssä täältä. Jos et ole Ravelryssä, mutta haluat neuloa Lehdet -neuleeni, ota yhteyttä sähköpostitse, niin lähetän ohjeen sinulle.

Lehdet pattern is available for free on Ravelry and currently only in Finnish. If you are interested in my pattern in english, please let me know. If there is any interest, I'll translate it soon.


tiistai 5. elokuuta 2014

Pellavaa puikoilla/Linen on needles

 

Aloitimme Annan kanssa lähes yhtä aikaa uudet neuleet Vilnassa. Molemmilla on sama idea sekoittaa kahta hieman erisävyistä pellavalankaa. Värisävyjen puolesta voisimme neuloa kumpaa tahansa.

Kuka neuloo ja mitä?


I started with Anna almost the same time the new knittings in Vilnius. We both have the same idea to mix two differend shades of linen yarn together. Both colors are suitable for both of us.


Who is knitting and what?

maanantai 4. elokuuta 2014

Lankametsällä Vilnassa II/Yarn hunting in Vilnius II

Kotiuduin eilen Vilnasta ja silmät ovat vieläkin sikkuralla kaikesta näkemästäni. Matkustin taas yksin ilman perhettä, ja se jos mikä on luksusta!


I returned home yesterday from Vilnius and I am still amazed at all that I've seen. I traveled alone without my family, and that, if anything, is pure luxury!


 
 


Anna toimi ystävällisesti oppaanani ja tarvittaessa myös tulkkina kuten viime vuonnakin. Hän ehti jo kirjoittaakin omassa blogissaan vierailustani täällä ja täällä. Koska olin toista kertaa kaupungissa, osasin olla jo rennommin, kun tärkeimmät nähtävyydetkin olin jo kiertänyt viime vuonna. Vilnassa on juuri nyt meneillään erittäin kuuma helleaalto ( kuumimmillaan jopa +37 C!), joten nähtävyyksien kiertäminen ei houkutellut, vaikka näkemistä siellä olisi tietenkin ollut vielä vaikka kuinka paljon. Istuimme mieluiten ilmastoiduissa kahviloissa tai varjoisella terassilla ja neuloimme.


Anna acted kindly as my personal guide and interpreter, if necessary, as last year. She has already written about my visit in her blog here and here. Since I was the second time in the city, I could already be more relaxed when I had already toured the main attractions last summer. Vilnius is just now going on a very hot heat wave (the hottest up to 37 C), so it isn't pleasant to get around the city. We sat in cafes, preferably air-conditioned or shady terrace, and knitted.




Saapumispäivänäni torstaina osallistuimme Mezgimo Zona -lankaliikkeen (Pylimo g. 38D/1 - 2) neuletapaamiseen. Tein myös ostoksia siellä, sillä olin lähtenyt reissuun ilman matkaneuletta. Olin kuitenkin huoleton, sillä muistin hyvin Mezgimo Zonassa myytävät upeat Siulasin pellavalangat. Liikkeen omistaja Sonata palveli minua ystävällisesti, auttoi valitsemaan oikeat sävyt ja keri kärsivällisesti lankoja sopivan kokoisille kerille.

The day of my arrival we took part in knitting club in Mezgimo Zona yarn shop (Pylimo g. 38D / 1 - 2). I also bought there some linen yarn, because I had gone on a journey without any knitting project. However, I was carefree, because I remembered, that there were lots of stunning Siulas linen yarns. The store owner Sonata served me kindly, helped to choose the right shades and winded patiently yarns in to balls.




Tällä kertaa miellyin lilan ja tummansinisen sävyihin, joista neuloin myös tilkkusen suunnitteluni tueksi.

This time, I liked purple and dark blue tones, which I knitted the swatch.



Seuraavana päivän jatkoimme lankaostosten tekoa hieman kauempana keskustasta. Annan tuttava Regina liittyi seuraamme. Hän oli Vilnassa autolla, ja ystävällisesti tarjoutui kuljettamaan meidät sekä Midaran omaan myymälään (Savanorių prospektas 49) että Diteksas -myymälään (Kęstučio g. 1/9). Midarasta ostin vaaleanharmaata perusvillalankaa (New Jazz, 100 % villaa, 350 m/100g) ja kaveriksi niille vielä samaa lankaa liukuvärjättynä. Ostin myös Annan kovasti kehumaa Angora 2 -sekoitelankaa (50 % mohair, 30 % akryyliä, 20 % karitsanvillaa).


The next day, we continued to visiting yarn shops a little bit further away from the city center. Anna's acquaintance Regina joined us. She was in Vilnius by car, and kindly offered to drive us to Midara yarn shop (Savanorių Prospect 49) and to Diteksas shop (Kestucio g. 9.1). I bought both solid light gray wool yarn and variegated wool yarn  (New Jazz, 100% wool, 350 m / 100g). I also bought Angora 2 mixed yarn (50% mohair, 30% acrylic, 20% lamb's wool), because Anna recommended it.




 




Diteksasista ostin silkkaa uteliaisuuttani pienen erän mustaa mohairlankaa, jossa on mukana laamanvillaa.

From Diteksas I bought a small batch of black mohair and llama yarn, just out of curiosity.




Lauantaina kipaisimme vielä toiseen Midaran myymälään, joka on Halės -torilla  (Pylimo str. 58). Sieltä löysin New Jazz -lankaa tummanharmaana. Lisäksi ostin viime kesän hankinnoille kaveriksi pari kerää Midaran Roma-lankaa, joka on ohutta villaa ja hyvin riittoisaa: 750m/100 g. Todellinen löytö kuitenkin oli kaunis tummansininen huiveihin tarkoitettu Haapsalu Shawl yarn (100 % villaa, 1400 m/100g), jota aion kokeilla kuitusekoituksiin.

On Saturday, we went to another Midara store, which can be found in a marketplace in Hales (Pylimo str. 58). From there I bought New Jazz yarn in solid dark gray. In addition, I bought Midara Roma yarn, which is a thin wool yarn and very long-lasting: 750m / 100 g. The real discovery, however, was a beautiful Haapsalu Shawl yarn in dark blue shade (100% wool, 1,400 m / 100g), which I'm going to try mix with another fibers.









Lankojen lisäksi Liettuasta kannattaa ostaa pellavakangasta. Tällä kertaa ostoskassiini sujahti ohuehkoa pellavaa kahdessa eri sävyssä. Nämä löysin vanhan kaupungin pellavaliikkeestä nimeltä Lino Namai. Heillä on myös valmisvaatemallisto, jossa on muutama mielenkiintoinen vaatemalli.

Besides yarn, It is worth buying linen fabric in Lithuania. This time, I bought lighter weight linen fabric in two different colors. I found these from the dealer named Lino Namai in Vilnius old town. They also have ready to wear collection, with a few interesting clothing model.


Nämä pellavat menevät suoraan ompelupöydälleni, kunhan olen kutistanut ne.

These linen fabrics will go directly to my sewing desk, as long as I've shrunk them.

***

Suuret kiitokset Anna, Sonata ja Regina!

Many thanks to Anna, Sonata and Regina!

Suur tänu Anna, Sonata ja Regina!

Labai ačiū Anna, Sonata ir Regina!