sunnuntai 30. maaliskuuta 2014

Neuleherkkuja / Knitting goodies

Tulipa mieleeni tehdä muutama kokeilu.

I wanted to test a few things.



Ensimmäisenä mieleen tuli harmaat: messuilta ostettu liettualainen pellava ja laadukas silkkimohair.

First I was reminded of gray yarns: the Lithuanian linen and high quality silk mohair yarn.




Lopputuloksena ryhdikäs, mutta silkkisen pehmoinen ja kevyt neulos. Ihana!

As a result, well balanced, silky-soft and lightweight knitted fabric. Adorable!




Sitten silmäni osui vuosia sitten Pronksin lankakaupasta ostettuun vaaleansiniharmaaseen mohairkerään. Viereen pyrki lemmikinsininen pellava, sekin peräisin Pronksista.

Then my eyes hit the ball of pale blue-gray mohair. I put it next to light blue linen.



Tässä tilkkusessa on potentiaalia!

This has a lot of potential!




Muistin, että hankin viime käynnilläni Tallinnassa myös tällaista herkkua: lilaa mohairia, jossa langan ytimenä on sinistä silkkisäiettä. Sille löysin monta pellavaista kaveria.

Then I remembered that I bought this yarn last visit in Tallinn: the purple mohair, which has blue silk thread in the core. I found many linen friends to her.




Ai, mitä herkkuja! Yllättävää, mutta lila mohair toimii sinisen pellavan kanssa.

Oh, what delights! Surprising, but the purple mohair yarn works well with blue linen yarns.


Kaikki kokeiluni eivät olleet yhtä onnistuneita. Kokeilin sekä mohairia että pellavaa ensin Holstin Coast -lankaan, joka on puuvilla-merinoa (turkoosi tilkku) ja vielä ohueen villalankaan (harmaa tilkku). Kummassakaan yhdistelmässä mohair ei tehnyt neuloksesta ilmavaa, ja pellava taas jäykisti neulosta liikaa. Pintakin näyttää tukkoiselta molemmissa.

Mohairlangan ja ohuen pellavan yhdistelmä on ehdottomasti toimivin näistä kokeiluista. Ideoita täytyy vielä pohtia.


All my experiment were not as successful. I tried, as well as mohair and linen Holst Coast yarn, which is a cotton-merino yarn (turquoise swatch) and thin wool yarn (gray swatch). Neither the combination of mohair is airy, and both yarns knitted with linen were too stiff. The surface looks stuffy in both.

Mixing mohair and fine linen yarn is ​​definitely the most viable of these experiments. These ideas need to review carefully.


Herkkua on myös puikoilla tällä hetkellä:

At the moment I'm also feasting with my needles:


Toinen Mesa on valmistumassa vauhdilla.

My second Enchanted Mesa is nearing completion rapidly.


lauantai 29. maaliskuuta 2014

Kirja saumattomista neuleista/Book of seamless knitting




Neuleystävältäni Annalta ilmestyi viime marraskuussa mielenkiintoinen neulekirja saumattomasta neulomisesta. Vaikka kirjan nimi viittaa vain saumattomiin neuleisiin, Anna esittelee kirjassaan saumattomien ja ylhäältä alas- tai poikittain neulottujen neuleiden rakennetta ja muuntelumahdollisuuksia. Kirjasta löytyy myös Annan tapa neuloa hiha saumattomasti ylhäältä alas.

My knitting friend Anna published her first knitting book Seamless Knitting last November. Although the title of the book refers only to seamless knitwear, Anna demonstrates both seamless and top-down or sideways knitted sweaters and their structure and variability. There can also be found how to knit seamless sleeves top down.


Copyright: Siim Vahur, www.siimvahur.com/comseeriad/koolibri

Kirja on mukava yhdistelmä teoriaa ja käytäntöä: rakenteiden esittelyä, neulereseptiikkaa ja 15 valmista ohjetta sarjoitettuna kokoihin S-XL. Kirjassa perustellaan, miksi saumaton (ja ylhäältä alaspäin etenevä) tapa neuloa on parempi tapa kuin neuloa osissa ja alhaalta ylös: neuletta voi kokeilla jo alussa, ja se on muokattavissa monella tavalla jopa neulomisen aikana. Annan oma, minimalistinen tyyli ja neulomisideologia on vahvasti esillä. Itseäni kiehtoi erityisesti nähdä, kuinka Anna esittelee ajatuksensa kirjassaan, sillä olen päässyt vierestä seuraamaan useiden kirjassa esiteltyjen neulemallien suunnitteluprosessia ja keskustellut hänen kanssaan neuleiden rakenteista ja mittasuhteista. Koeneuloin myös yhden neuleen.

The book is a nice combination of theory and practice: the structures, recipes, and 15 patterns in sizes S-XL. The book justifies why a seamless (and top-down) way to knit is a better way  than to knit in parts and the bottom-up: knittings can be easily tested as early as at the beginning, and it is customizable in many ways even during the knitting process. Anna's minimalist style and ideology has a strong presence in the book. I especially intrigued to see how Anna will present her thoughts in her book, as I have been able to follow her design process and I have discussed with her about knitting patterns, constructions and proportions. I also tested one pattern from this collection.

Copyright: Siim Vahur, www.siimvahur.com/comseeriad/koolibri

Kirjassa on tekstit sekä viroksi että englanniksi, mikä tuntuu mainiolta ratkaisulta. Kirja on täynnä huolella mietittyjä yksityiskohtia. Neulekaaviot ja kuvat ovat selkeitä. Sisällysluettelossa esitellään kaikki mallit kuvina.

The book has text of Estonian and in English, which seems like a great solution. The book is full of carefully thought-out details. Charts and the pictures are clear and beautiful. The table of contents lists all models in pictures.


Copyright: Siim Vahur, www.siimvahur.com/comseeriad/koolibri

Suosittelen kirjaa lämpimästi sekä heille, joille Anna on jo tuttu neulesuunnittelijana että heille, jotka eivät vielä tunne Annaa.  Annan kaikki designit ovat nähtävillä täällä: Ravelry.com/designers/anna-kuduja.

Niin, ja se tärkein: kirjaa myydään sekä Tallinnan Rahvaraamat -kirjakaupoissa (löytyy mm. Viru-keskuksesta) että heidän nettikaupassaan.

I recommend the book warmly to all: for those who already are familiar with Anna's wonderful knitwear and for those who don't know her yet. See all of Anna’s gorgeous designs here: Ravelry.com/designers/anna-kuduja.

Oh, and the most important thing: the book is sold bookstores in Tallinn (eg. Rahvaraamat, Viru Centre) and their online store.

lauantai 22. maaliskuuta 2014

Off-Rib Cardigan


Off-Rib Cardigan designed By Stefanie Japel
Lanka/Yarn: Malabrigo Arroyo (Superwash Merino Wool) Prussia Blue 280 g
Puikot/Needles: 3,5 mm  ja/and 3,75 mm.


Stefanie Japelin Off-Rib -jakku tuntui kokeilemisen arvoiselta neuleohjeelta, vaikka jakun niukka mitoitus mietitytti heti alkuunsa, enkä ole epäsymmetristen miehustojen ystävä.

Off-Rib Cardigan designed by Stefanie Japel seemed worth a try, though scarce sizing wondered me at the very start, and I'm not a friend of asymmetric openings.


Lankavarastostani löytyi jakkua varten ihanan pehmeää Malabrigo Arroyoa, joka on yksi suosikkilangoistani. Se oli selkeästi ohuempaa (305 m/100 g) kuin ohjeessa suositeltu Madelinetoshin Tosh Merino (192 m/100g), mutta lähdin silti sillä liikkeelle, sillä neuletiheyteni täsmäsi ohjeen tiheyden kanssa. Langanmenekki löikin minut ällikällä: olin varastoinut Arroyoa 4 vyyhtiä (siis 400 g) ja jännitin sen riittävyyttä. Ohjeessa Madelinetoshin menekiksi ilmoitetaan pienimmässäkin koossa peräti 6 vyyhtiä (eli 600 g), vaikka jakku on lyhyt ja hihat ovat vain 3/4 -pituiset. Minä sain kulumaan Malabrigon lankaa vain 280 g eli vajaat kolme vyyhtiä, vaikka pidensin helmaa 10 cm ja hihojakin muutamia senttejä. Väljyysvaroja ei jakussa ole yhtään. Nappilistakin suorastaan soi. Aloitin jakun ensin suuremmalla koolla, mutta alku näytti aivan liian väljältä, joten purin sen ja siirryin seuraamaan toiseksi pienimmän koon silmukkamääriä.

I wanted use lovely and soft Malabrigo Arroyo yarn, though it was clearly thinner (305 m/100 g) than in the notes recommended Madelinetosh Tosh Merino (192 m/100g ), because my gauge matched with reference gauge. Yarn consumption surprised me totally: I had stored 4 skeins of Arroyo (= 400 g) and I was afraid that the yarn is not enough. In the notes it was told that you'll need yarn as much as 6 skeins in even the smallest sizes (=600 g), although the cardigan is short and the sleeves are only 3/4 length. I got used Malabrigo yarn only 280 grams, or just under three skeins, even though I extended the hem of 10 cm and a sleeves of 5 cm. This cardigan is designed with negative ease. I started with bigger size, but it looked far too generous, so I ribbed the beginning off and moved to follow the second-smallest size of the notes.




Epäsymmetrisissä jakuissa on sudenkuoppansa. Yksi niistä on, että toinen rinta helposti ulkoilee toisen jäädessä jakun sisäpuolelle. Välttääkseni tämän jatkoin napitusta rintalinjan alapuolelle toisin kuin ohjeessa neuvotaan. Ratkaisuni toimi hyvin, eikä etumusta tarvitse nykiä koko ajan.

Asymmetric cardigans have some pitfalls. One of them is that one breast will be out of the cardi and the other one  stays inside. In order to avoid this I continued buttoning below the breastline. My solution worked well, and I don't need to lay out the cardigan all the time.



Toinen asia, mitä jäin miettimään Off-Rib -jakun ohjeesta on pintaneuleen valinta. Miksi suunnittelija on valinnut etureunaan sellaisen joustinneuleen, joka selvästi pyrkii kiertymään nurjalle puolelle? Voin esittää myös kysymyksen itselleni: miksi kokenut neuloja seuraa orjallisesti ohjetta, vaikka tietää jo työhön ryhtyessään, että reuna tulee rullautumaan? Asialle olisi voinut tehdä paljon vielä neulomisvaiheessakin lisäämällä esimerkiksi rullautumista estävät reunasilmukat. Samalla niukahko rinnanympärys olisi saanut kaivattuja lisäsenttejä.

Another thing that I was left to think about Off-Rib Cardigan is pattern choice. Why the designer has chosen this kind of broken rib, which clearly tends to roll to the wrong side? I put the question to myself too: why the experienced knitter slavishly follows instructions, though she already knows that the solutions do not work? Something could have been done during knitting by adding, for example, edge stitches to prevent rolling. At the same time the chest would have received a much needed extra space.



Tästä kaikesta huolimatta jakku tuntuu kuitenkin ihan käyttökelpoiselta kevätneuleelta. Tämän kanssa tulee tarkasteltua omaa vyötärönseutua ihan toisella tarkkuudella. Minulla on nyt yksi hyvä syy lisää käydä ahkerasti lenkillä ja salilla kuntoilemassa.

Despite all this cardigan seems to be quite a useful springtime knitwear. With this cardigan I'll examine my own waistline and I'll have one more good reason to go at the gym or jogging more often.

sunnuntai 2. maaliskuuta 2014

Messuilua / At the fair

Kävin eilen Helsingin Kädentaitomessuilla Wanhassa Satamassa yhdessä Tuijan kanssa. Tällä kertaa meillä molemmilla oli sen verran kiireinen lauantai, että keskityimme vain muutamiin näytteilleasettajiin. Emme jääneet neulomaan yhdessä, emmekä tällä kertaa kuvanneet toisiamme, vaikka Tuijalla oli päällään upea Enchanted Mesa.

Tuija oli jo etukäteen ilmoittanut kiinnostuksensa Kerän myyntipisteen Isagerin lankoja kohtaan, ja niiden äärelle hän juuttuikin toviksi ja toiseksi. Tällä kertaa emme kisanneet samoista langoista, sillä myynnissä olevat sävyt eivät olleet minulle sopivia. Niinpä annoin Tuijan pohtia rauhassa ostoksiaan ja sillä välin kolusin Titityyn myyntialueen etu- ja takaperin kuitenkaan lankeamatta mihinkään. Edellisviikon hamstrausmatka Tallinnaan hillitsi aika lailla kukkaronnyörejäni.



Lankalinjan myyntipöydällä tuli vastaan liettualaista pellavaa upeissa sävyissä. Ostopäätökseni oli nopea ja intuitiivinen: petroolia ja keskiharmaata.



Olen erittäin iloinen, että tätä ohutta pellavalankaa on nyt saatavilla myös Suomesta! Lankalinjan nettikaupassa on tarjolla peräti 42 sävyä. Langan metrimäärä on 100g/600 m eli lanka on erittäin riittoisaa. Tämä pellava sopii mainiosti huiveihin ja kesäneuleisiin. Sävyjen runsas määrä houkuttelee erilaisiin sekoituskokeiluihin, ja niitä aloinkin pohtia heti.



Kotona petroolinväriset vyyhdit löysivät heti kavereita lankavarastostani. Kuvassa on viime kesänä Vilnasta ostettuja kartiopellavia,  italialaista mohairia ja Holst Garnin Coast -lankaa.



Myös harmaat vyyhdit sopivat hyvin lankavarastoni sävyihin, kuten Austermannin Kid Silk -mohairiin ja kartiopellaviin.

Messukäynnin jälkeen minulla oli vaikeuksia keskittyä arkisiin kotitöihin, kun päässäni pyöri paljon uusia ideoita. Niitä on nyt päästävä pian kokeilemaan!



Yesterday I was at Art and Craft Fair in Wanha Satama in Helsinki together with Tuija. This time we both were so busy  that we focused only on a limited number of exhibitors. We didn't knit together or take photos even though Tuija was wearing a gorgeous and yet unpublished Enchanted Mesa. Maybe we'll see it soon in Tuija's blog.

Tuija was interested in Isager yarns. This time, we didn't compete for the same yarn as the shades of the Isager Yarn were not suitable for me. In the meantime, I watched the sales area of Titityy yarn store closely, but I didn't buy anything. I held back from buying because I was last Friday in Tallinn and bought a lot of yarn there.

Then I found a surprisingly Lithuanian linen in gorgeous shades in Lankalinja sales area. My decision to purchase was quick and intuitive: petroleum and medium gray. I am very glad that this thin linen yarn is now available in FinlandLankalinja online store offers as many as 42 shades. This yarn is very sufficient:100g/600m. It is perfect for scarves and summer knit wearIt will attract a generous amount of a mixture of a variety of experiments, and I began to consider them immediately.

At home I found suitable yarns at my stash for new combinations. I had trouble focusing on everyday household tasks, while my head spin a lot of new ideas. I have to get to try them soon.