torstai 31. joulukuuta 2015

Vuoden toiseksi viimeisenä päivänä / In the second last day of this year

Tämän vuoden toiseksi viimeisenä päivänä matkustin Tallinnaan tapaamaan Annaa.

In the second last day of this year I traveled to Tallinn to meet Anna.



Hän esitteli minulle mielenkiintoisen Domus Linum -nimisen lankakaupan (Müürivahe 31). Lankakaupassa on hyvä valikoima Aaden lankoja, myös uusia sävyjä. Liettualaisia Midaran lankoja löytyy myös sekä liettualaista pellavaa.

She introduced me to an interesting yarn shop called Domus Linum (Müürivahe 31). Yarn shop has a good selection Aade yarn, including new shades. Lithuanian Midara yarn can also be found there as well as Lithuanian linen yarn.


 
 
 
 
Kaupan valikoimat ovat mainiot ja sijainti vanhassa kaupungissa on erinomainen myös sellaiselle lankaturistille, joka on kaupungissa vain piipahtamassa eikä halua käyttää kaikkea aikaansa lankaostoksiin.
 
The selections are great and the location in the old town is excellent even to a yarn tourist who is in city very briefly and don't want to spend all her time to yarn shopping. Just my cup of tea!
 


Ystävällinen kauppias Külli palveli meitä hyvin.

Friendly shopkeeper Külli served us very well.


Neuloimme tietysti myös yhdessä, vaihdoimme viimeisimmät kuulumiset ja ideat neuleista.

Of course we also knitted together, exchanged the latest news and ideas about knitting and yarns.




Hyvää uutta vuotta kaikille lukijoilleni!

Happy New Year to all readers!

tiistai 29. joulukuuta 2015

Yhdistelmiä / Combinations



Lepopuikolla on neulottu erilaisia kuituyhdistelmiä vastapainoksi muuttoruljanssille ja joulukiireille.

Harmaassa neuletakissa on kolme erilaista lankaa yhdessä. Midaran Roma on ohut villalanka, GGH Kid Melange mohairin, polyamidin ja villan sekoitetta sekä Midaran Linas kolmisäikeistä, ohutta pellavalankaa. Kaikissa kolmessa langassa on hivenen eri harmaan sävy ja yhdessä ne muodostavat erittäin elävän pinnan. Mohair tuo neuleeseen keveyttä ja pehmeyttä, villa lämpimyyttä ja pellava ryhdikkyyttä.



Malli/Pattern: oma/own
Langat/Yarns: Midara Linas (100 % linen) 140g, Midara Roma (100 % wool) 120 g ja/and GGH Kid Melange (65% Mohair, 30% Nylon, 5% Wool) 70 g.
Puikot/Needles: 5,5 mm
Fiilis/Feelings: Mahtavaa! / Awesome!

Neulemalli on itsessään peruskauraa: neulomissuunta ylhäältä alas, ei saumoja, raglanlisäykset miehustassa ja nappilista sekä reuna helmineuletta.




Ainoana kikkailuna voinee mainita vartalonmuotoilut, jotka on tehty langankiertoina ja jätetty tarkoituksella näkyviin. Lopputuloksena on miellyttävän pehmeä perustakki, jonka voi yhdistää mihin vaan, esimerkiksi tummansiniseen mohairpuseroon.



Malli/Pattern: oma/own
Langat/Yarns: Classic Yarn King Kid Silk (70 % Super Kid Mohair, 30 % Silk) 80 g, Midara Haapsalu Shawl Yarn (100 % wool) 50 g.
Puikot/Needles: 4,0 mm ja 5,0 mm
Fiilis/Feelings: Upea! /Gorgeous!


Tässäkin neuleessa on yhdistelty erilaisia lankoja: ylellinen Classic Yarnin King Kid Silk -silkkimohair on saanut kaverikseen ohuen Midaran Haapsalu Shawl Yarn -villalangan. Neuleen rakenne on yhtä yksinkertainen kuin harmaassa takissa: neulomissuunta ylhäältä alas, ei saumoja, raglanlevennykset miehustassa ja reunukset aina oikeaa neuletta.

Tässäkin neulessa tapahtuu kuitenkin jotain: sivulla ja hihan sisäpuolella kulkee pieni pitsineulekuvio.



Neulomisproseesi kulki tietysti kummassakin kitkatta, kun ovat omia mallejani. Ainoan yllätyksen tarjosi lankasekoitusten erilainen käyttäytyminen sileytysprosessissa ja käytössä. Harmaa neule venyi pesussa jonkin verran sillä seurauksella, että neule kapeni kauttaaltaan ja täydelliseen mittaan neulotut hihat venyivät hitusen liian pitkiksi. Tulkitsen tämän johtuvan pellavasta, jolla on suurempi kuitupaino kuin villalla ja mohairilla. Sitä vastoin tummansinisen neuleen hihat tuntuivat lyhenevän käytössä. Koska neule on hyöhenen kevyt, en usko sen venyvän käytössä enkä pesussa. Aionkin neuloa hihoihin nuo puuttuvat sentit ennen arkeen paluuta.


Shortly in English:

I'm presenting here my two newest knitworks. In both I have used two or more different types of yarn. Otherwise, both the knitting structures are simple: knitted top-down, seamless, with raglan increases in the bust and using basic loops (garter stitch and moss stitch) at the edges.

maanantai 2. marraskuuta 2015

Liian kaunis / Too beautiful


Olen neulonut myös käsin!

I've knitted also by hand!

Malli/Pattern: Meeli by Anna Kuduja
Lanka/Yarn: Midara Angora 2 (50% Mohair, 30% Acrylic, 20% Wool, 750 m/ 100 g), 240 g
Puikot/Needles: 4,5 mm
Fiilis/Feelings: Tyytyväinen/ I'm pleased


Meeli on osa Anna Verschikin ja Mattis Meeklerin viime vuoden Tallinn Fashion Week -kokoelmaa. Viime talvena moni neuloja osallistui Meelin yhteisneulontaan Ravelryssä. Minäkin olisin halunnut, mutta ajanpuutteen vuoksi osallistuminen jäi. Meeli ei kuitenkaan unohtunut mielestäni. Se kaihersi mieltäni kevään ja kesänkin. Hankin sitä varten langat useampaan kertaan sekä Tallinnasta että Vilnasta, joten ainoa pähkäiltävä asia oli oikeastaan vain värin valinta ja päätös silmukoiden luomisesta.

Meeli is part last year's Tallinn Fashion Week Collection by Anna Verschik and Mattis Meekler. Last winter many knitters took part in Meeli KAL in Ravelry. I would have liked to take part in it too, but the lack of time prevented my participation. However, I did not forget Meeli. It was in my mind for spring and summer too. I purchased yarn for it several times as well as in Tallinn and in Vilnius, so the only thing to decide was really just a color of yarn and when to start.


Ohje oli, kuten Annalta voi odottaa, ongelmaton. Tein enemmän muotoiluja lantiolle omaan jakkuuni, sillä tunnen Annan neuleiden mitoituksen suhteessa omiin muotoihini. Ainoa asia, minkä ehkä vielä korjaan, on pääntien reuna. Se aaltoilee liikaa pitsineuleen kohdalla. Muutama kerros lisää reunaan taltuttaa aaltoilun.

The pattern was, as always, unproblematic. I made more formatting for my cardigan, because I know well Anna's knitwear dimensioning and my hips need more space The only thing that I may fix afterwards, is the neckline edge. It is quite wavy because of the lace pattern. A few more layer in the edge will tame waves.

Onko Meeli liian kaunis käytettäväksi? Se jää nähtäväksi.

Is Meeli too pretty to be weared? It remains to be seen.


 
 
Meeli jääkin viimeiseksi tällä kadulla kuvattavista neuleista. Muutamme väliaikaisesta kodistamme vihdoin omaan asuntoon. Kaupunginosa säilyy kuitenkin ennallaan, eikä muuttomatkaakaan kerry kuin 350 m. Joudun luopumaan omasta ompeluhuoneestani, mutta neulominen jatkuu entiseen tahtiin.
 
 
Meeli will be the last knitwear which is photographed on this street. We will move from our temporary home to our own apartment. However, the city and the neighborhood will remain unchanged, and the migration journey will be only 350 m. Unfortunately I have to give up my sewing room, but of course, knitting continues unabated.

sunnuntai 1. marraskuuta 2015

Ja lisää / And more



BOX IV, Drops Alpaca Mix, 100 % alpaca, 420 g.




Tämäkin box -laatikkoneule on tehty koneella, vaikka Dropsin Alpaca kelpaa hyvin myös käsinneulontaan. Kone neuloi Alpacaa hyvin, mutta oli selvästi jo äärirajoillaan. Tätä paksumpaa lankaa ei kannata koneessa käyttää.

Again, this BOX have been made to the machine, even if Drops Alpaca is a decent yarn also for knitting by hand. My machine knitted Alpaca well, but was clearly already at its peak. Thicker yarn than this is not worth to knit with machine.


Tässä BOXissa alkaa olla jo kokoa riittävästi: paidan leveys on 80 cm ja korkeus 70 cm. Lankaa meni yli 400 g ja paita tuntuu painavalta. Neulos on löysää ja se laskeutuu hyvin.

This Box is big enough: the width of sweater is 80 cm and the height 70 cm. I used yern more than 400 g so sweater feels heavy. The knitted fabric is loose and it drapes well.


Tämä on arkineule parhaimmillaan! Jämistä surautan vielä tuubihuivin kaulaan.

This is a casual knitting wear at its best! I'll knit a little tube scarf from leftovers.



Älä kysy, miksi lanka lojui varastossani...

Don't ask me why the yarn was lying in my stash...


lauantai 31. lokakuuta 2015

Hutihankinnasta hyötykäyttöön / From random shopping to good purpose

Tunnustan. Minulla on paha tapa ostaa lankaa varastoon.

Jokaiselle ostamalleni langalle on aina ollut ostovaiheessa idea tai käyttötarkoitus. Valitettavan usein kuitenkin käy niin, ettei idea kanna ostospäätöstä pidemmälle. Tai ei vain ole aikaa toteuttaa kaikkia ideoita.

Tänä syksynä olen pyrkinyt ideoimaan neuleita, joiden materiaali löytyisi omasta varastostani. Laatikkomallinen Box on yksi kiitollisimmista malleista tähän tarkoitukseen, samoin tuubihuivit, sillä ne syntyvät neulekoneella nopeasti jopa ohuista langoista ja melko vähäisellä vaivalla. Lankaakaan ei tarvitse olla suuria määriä. Ja mikä parasta, ne ovat osoittautuneet käyttökelpoisiksi vaatteiksi.

Välillä varastoitujen lankojen kanssa joutuu kuitenkin vähän kikkailemaan.


BOX III, Midara Roma (100 % villaa, 750 m/100g) 220 g.

Liettualainen Midaran Roma-lanka on koneneulojan unelma! Se on mukavan ohutta, värejä on paljon tarjolla eikä siinä käytetty villa kutita edes paljaalla iholla. Olen ostellut sitä vieraillessani Vilnassa. Ainoa ongelma on ollut vain, että olen ostanut sitä liian vähän, vain kaksi kerää eli 200 g kolmessa eri sävyssä (tummanlila, siniharmaa ja vaaleanharmaa). Havaitsin myös, että Midaran paksuus ja juoksevuus vaihtelee hieman eri sävyissä ja värierissä. Elokuussa sain neulottua kokonaisen BOX-neuleen kahdesta kerästä, mutta tämä sininen lanka oli silminkin nähden paksumpaa, joten hihoihin se ei riittänyt. Juoksin kaikki Helsingin lankakaupat läpi yrittäessäni löytää edes sinnepäin olevaa lankaa, mutta en löytänyt riittävän hyvää vaihtoehtoa. Niinpä päätin tehdä hihat viimeisestä jäljelle jääneestä Midarasta eli vaaleanharmaasta.




Tuubihuivin lankojen tarina on myös hyvin tyypillinen minulle. Viime syksynä halusin koeneuloa Mustikan Tuijan Rento-neuleen ja sitä varten yritin löytää vaihtoehtoisen langan, joka sopisi ohjeeseen. Ostin Schachenmayrin Fine Wool-lankaa neljää kerää eri sävyissä, sillä sen metrimäärä vastasi Tuijan käyttämän langan vahvuutta. Kokeilujen jälkeen oli kuitenkin pakko todeta, ettei Fine Wool sopinut Rento-neuleeseen, ja niin langat jäivät täyttämään varastoani. Kunnes hoksasin, että lanka soveltuu neulekoneelle ja sävyt hyvin yhteen.




Tuubihuivi, Schachenmayr Fine Wool (100% Wool, 310 m/50 g) 170 g


Ainakin nämä langat ovat pelastuneet vuosien hilloutumiselta lankavarastossani. Paljon on kuitenkin vielä lankaa jäljellä!



I confess. I have a very bad habit of buying too much yarn. I always have an idea or purpose for the yarn before I buy it. However, too often happens that the idea does not materialize and the yarn goes to my stash. Or I just don't have enough time to implement all my ideas.

This fall, I have tried to design knitwear whose material were founded in my stash. The box shaped BOX is grateful for this purpose, as well my tube scarf pattern, because they are knitted with knitting machine quite rapidly and with relatively little effort. And best of all, they both have proven useful garments.

However, with the yarns purchased in advance you may have to play some tricks.

Lithuanian Midara Roma yarn is a dream come true if you knit with the machine! It is a nice thin yarn with lots of colorways and you can wear it even on bare skin. I have bought it during my visits in Vilnius. The only problem has been just that I have bought it too little, only two balls, that is 200 g, in three different shades (dark purple, blue-gray and light gray).

I also found that thickness and length of Roma yarn varies slightly in different shades and color batches. In August, I had knitted an entire BOX-knit from two balls, but this blue yarn was clearly thicker, so for the sleeves two balls was not enough. I ran all the yarn shops through Helsinki trying to find more yarn in right tone or thickness, but I could not find an option good enough. So I decided to make the sleeves of the last remaining Midara yarn that I had: light gray.

The story of yarn of this tube scarf is also very typical for me. Last fall, I wanted to test knit Tuija's Rento sweater, and I tried to find an alternative yarn for the pattern. I found Schachenmayr Fine Wool yarn that corresponded the yarn Tuija used and I bought four balls in different shades. However, the Fine Wool did not match with the pattern and so the yarn remained in my stash. Until I realized that the yarn is very suitable for knitting machine and the shades go very well together.

At least these yarns have been saved in order to maintain over the years in my stash. However, there is still much yarn left in my stash!

maanantai 26. lokakuuta 2015

Herkkuja neulojalle / Goodies for knitters

Viime viikolla oli tarjolla ainutlaatuista ohjelmaa suomalaisille neuleharrastajille. Jyväskylässä Titityyssä vierailivat sekä Ysolda Teague että Stephen West, joista kumpaakin olisin mieluusti halunnut käydä kuulemassa, jos omat aikatauluni olisivat antaneet siihen mahdollisuuden.

Last week there were lot of unique program for Finnish knitters. Ysolda Teague and Stephen West visited Titityy Yarn Store in Jyvaskylä and they both were teaching techniques they use. I would have gladly wanted to go there if my schedule would have given it a chance.




Jyväskylän sijaan suuntasin Tallinnaan, sillä siellä tapahtui myös jotain aivan erityistä: vuosittaisessa Tallinn Fashion Week -tapahtumassa oli ystävälläni Annalla oma show. Hän tekee jo toista vuotta yhteistyötä nuoren vaatesuunnittelijan Mattis Meeklerin kanssa ja he yhdistävät onnistuneesti käsinneulottuja osioita tai kokonaisia neuleita huippumuotiin.

Instead Jyväskylä I headed to Tallinn, because there was also going on something very special: the annual Tallinn Fashion Week event and  my friend Anna had her own show with the young fashion designer Mattis Meekler. They have collaborated and designed together for two years now they successfully combine handmade partitions or entire knitwear in high fashion.

Kuva/Picture: Anete Palmik
Kuva/Picture: Meeli Laidvee


Tällaista lähestymistapaa neuleisiin ei taida vielä löytyä Suomesta? Kuilu neule- ja vaatedesignin välillä on syvä, vaikka annettavaa olisi varmasti puolin ja toisin.

Such an approach does not seem to be found in Finland yet? The gap between the knitting and fashion design is deep, even there would certainly be a lot to offer on both sides.

keskiviikko 21. lokakuuta 2015

Denim

 
 
Lanka/Yarn: Denim by Rowan, 100% puuvilla/cotton, 93 m / 50 g (discontinued)
Puikot/Needles: 3,75 mm
Fiilis/Feelings: Mahtavaa! / Awesome!
 
 
 
 
Neule valmistui viikkoja sitten, mutta vasta viime viikonloppuna ehdin kuvata sen.
 
I finished this cardigan weeks ago, but only last weekend, I managed to photograph it.
 
 
Veikeä mallini on kyllä yliveto! Olen sanaton, enkä juuri muista, miten ikävää neulottavaa tämä lanka olikaan. Lanka käyttäytyi kuin kuriton kakara tai kuten käsittelemätön denimkangas. Se värjäsi kädet sinisiksi hetkessä, joten irtoväriä oli langassa todella paljon. Langan mukana tullut kirjallinen ohje suositteli neuleelle koneellista kirjopesua 60 asteessa, jotta neulokseen syntyisi valmistajan haluama farkkumainen väri. Lanka turposi ja kutistui pesun jälkeen pituussuunnassa 25 %, muttei leveyssuunnassa, mitkä tietenkin piti huomioida neulontavaiheessa. Neuloksen tuli olla erittäin löysää, ettei lopputulos olisi muistuttanut peltiä ja hihojen ja miehustan pituuteen piti neuloa 25 % lisää pituutta kutistumisvaraksi.
 
My cute little model is so classy! I am speechless and barely remember how unpleasant was to knit this yarn. The yarn behaved like an unruly brat or as untreated denim fabric. It stained the hands blue in an instant so there were lot of excess dye in the yarn. The instruction of the yarn recommended that the knitted fabric should wash in washing machine at 60 degrees to get desired denim-like color. Yarn swelled and shrunk after washing 25 % of the longitudinal direction, which of course had to be taken into account in calculations. The knit had to be extremely loose and the length of the sleeves and bust had to knit a 25%  more in the length.
 
Eli sokkona mentiin. Ennen pesua hirvitti hieman. Takin kummalliset mittasuhteet epäilyttivät. Muuten takki on minikokoinen Jotain hyvin yksinkertaista. Näyttää toimivan myös pojan päällä.
 
So I went blindfolded. After knitting and before washing I was a little scared and concerned about strange proportions of cardigan. Otherwise, the cardigan is actually a mini-sized Something very simple. Seems to work also when a boy is wearing it.
 
 
Takki ennen pesua / Unwashed cardigan
 
Huolellinen kokeilu ja tarkat laskemat tuottivat kuitenkin tulosta.
 
However, careful experimentation and accurate calculations yielded in good result.

Kokeilutilkku ja pesemätön takki / The swatch and unwashed cardigan

 
Nyt en enää muista muuta. Lopputulos on upea ja kaveri takin sisällä silkkaa kultaa!
 
Now I don't remember anything unpleasant anymore in this process. The cardigan is stunning, and the guy inside of it is sheer gold!
 
 
 
 
 


sunnuntai 20. syyskuuta 2015

Juliat / Haapsalu Lace Socks


Yli kuukauden nyherryksen jälkeen ne valmistuivat!

I knitted them for over a month and now they are ready!

Malli/Pattern: Julia Haapsalu Lace Socks by Tiina Kaarela
Lanka/Yarn: Lana Gatto Perlata d'Australia / Rukki & Rautapata, 140 g
Puikot/Needles: 2,5 mm, 3,00 mm, 3,5 mm ja/and 4,00 mm.


Ostin luonnon indigolla värjätyt langat Pukkilan Puikkopäiviltä Rukki ja Rautapadan Sanskilta. Aloitin sukat innolla, vaikka tiesin meneväni reilusti oman mukavuusalueeni ulkopuolelle. En yleensä innostu sukkien neulomisesta muutenkaan, saati näin ohuesta langasta. Jokin Julia -sukissa kuitenkin viehätti minua, ehkä Haapsalu -huiveista peräisin oleva pitsikuvio tai ihana lanka. Ehdin neulomaan sukkia vain silloin tällöin, sillä olen ollut muutenkin koko syksyn oman mukavuusalueeni ulkopuolella. Siksi sukkien kanssa vierähti pitkähkö tovi ennen kuin ne valmistuivat.

I bought this natural indigo dyed yarn in Pukkilan Puikkopäivät. I started knitting the socks eagerly, even though I knew I was going far outside my comfort zone. I do not usually get excited about knitting socks anyway, even such a thin yarn. However, something attracted me in these socks, perhaps the lace pattern and lovely yarn. I had time to knit socks only once in a while, because I was so busy throughout the autumn. That is why the knitting took such a long time.

Koska minulla on suuret jalat, valitsin luonnollisesti ohjeen suurimman koon sukkiini. Se oli väärä valinta, sillä sukan terät ovat minulle liian isot. Kantapää ei pysy paikoillaan, vaan nousee ylös nilkkaan. Koska sukat on aloitettu kärjestä, en pääse korjaamaan terän pituutta jälkikäteen. Nämä olivat ensimmäiset kärjestä aloitetut sukkani, joten en osannut arvioida terän pituutta oikein, vaan seurasin uskollisesti Puikkomaisterin ohjetta. Osasyynä lienee myös löysähkö käsialani. En jaksanut pitää lankaa neuloessa niin kireällä kuin Puikkomaisteri ohjeessaan neuvoo.

Since I have big feet, of course, I chose the biggest size. It was the wrong choice, because the socks are too big for me. The heel does not stand still, but it climbs up the ankle. As socks have been started from the toe, I can not correct the length of the sock afterwards. I was knitting toe-up socks for the very first time, so I could not estimate the length of the sock correctly. Part of the reason is probably also my somewhat loose knitting style. I was too tired to keep knitting yarn so tight as the designer advises.

Toinen asia, mikä valmiissa sukissa häiritsee, on sukan varren pituus. Neuloin sen ohjeen mukaiseen pituuteen, koska se näytti kirjan kuvassa kivalta. En kuitenkaan usko pitäväni yli polven pituisia sukkia arkielämässä. Ne eivät pysy ylhäällä. Voisin tietysti lisätä kuminauhan resoriin, mutta luulen, että jossakin sopivassa hetkessä puran sukat polvipituisiksi.

Another thing that disturbs me is the length of the stem. I knitted a length in accordance with the instructions, because it looked nice in the picture. However, I do not think to like more than knee-length socks  in everyday life. They do not stay at the top. I would, of course, to add the elastic rubber band to keep the socks up, but I think that at a suitable moment I'll rip socks in knee length.

Puikkomaisterin ohjetta oli ilo seurata. Ohje kaavioineen oli riittävä ja selkeä. Nyt harkitsen neulovani vielä toiset samanlaiset edellä mainituin modauksin. Tällä kertaa väri voisi olla keltainen!

This pattern was a pleasure to follow. The notes and chart were both adequate and clear. Now I'm considering to knit others similar to the above-mentioned modifications. This time, the color could be yellow!

lauantai 12. syyskuuta 2015

Hamppua ja sunnuntaineulontaa / Hemp and Sunday knitting

Syksy etenee. Minulla on vielä yksi kesäneule esittelemättä.

This autumn is progressing and I have one more summer knitting without showing.


Lanka/Yarn: AllHemp6 by Hemp for Knitting (100g hemp, 151 m/ 100g) 480 g
Puikot/Needles: 3,75 mm
Fiilis/Feelings: Kiva!/I'm happy!
 
 
 
Tämä neule valmistui jo yli kuukausi sitten. Se matkusti mukanani Vilnaan ja juuri tästä neuleesta loppui lanka kesken matkan. Kutsuimme Annan kanssa neuletta leikkisästi "Viron lipuksi" pääntien ja hihojen värityksen vuoksi, vaikka todellisuudessa raidoissa on käytetty tummaa ja vaaleaa harmaata.

I completed this tunic more than a month ago. It traveled with me in Vilnius, and this is the knitting that ran out of yarn during the trip. Me and Anna called it as "Estonian flag" because of the coloring of the neckline and sleeves, although in reality I have used dark and light gray yarn in stripes.



Idea hampputunikaan lähti liikkeelle myös ihan toisaalta: kesäkuisesta vierailustani lankakauppa Snurreen ja Titityyn Tiinan Hempukka -mekosta. Tunikan rakenteen perustana käytin omia pellavatunikoitani. Tunikan rakenne ei yllättäne lukijoitani: neuloissuunta ylhäältä alas, leveähkö pääntie, raglanlisäykset miehustassa, muutamia lisäyksiä lantionseudulla ja saumaton rakenne alusta loppuun. Helppoa kuin heinänteko!

The idea of this tunic started just another way: my visit in yarn store Snurre in June and Hempukka -dress designed by Tiina Huhtaniemi. I used my own sewed linen tunics as a basis for the structure and it will not surprise my readersknitting from top to bottom, fairly broad neckline, raglan bust, with a few additions to the hips and seamless structure from beginning to end. Easy and simple as haymaking, as we Finns say!



Neule eteni kohtalaisen vauhdikkaasti, sillä hamppulanka on suhteellisen paksua eivätkä puikotkaan ihan ohuet olleet. Hamppulanka käyttäytyi kuin pellava, joten ennakoin oikein neuloksen läpikuultavuuden ja taipumuksen venyä.

Hampputunika on juuri sopiva vaate lämpimänä syyskuisena päivänä, mutta pian on siirryttävä villaneuleisiin.

The tunic proceeded fairly rapidly, as the hemp yarn was relatively thick. Hemp yarn behaved like linen yarn, so I assume that the fabric will be somewhat transparent and stretchy.

Hemp tunic is just enough warm for sunny day in September, but I'll soon wear woolen sweaters.


***

Lepopuikolla kärsitään nyt melkoisesta aikapulasta. Vaihdoin syksyn alussa työpaikkaa, ja kaikki työhön liittyvä vie nyt paljon aikaa ja energiaa. Aikaa neulomiselle saati blogille ei juuri ole. Olen siis satunnainen sunnuntaineuloja.

Viimeisen kuukauden aikana olen saanut aikaan Puikkomaisterin Julia -sukat puoliväliin.



This fall I suffer a fair amount of time shortage. I changed my job at the beginning of autumn, and everything related to the work takes a lot of time and energy. I don't have any time for knitting or writing my blog. That is why I call myself as a Sunday Knitter.

 During the last month I've done one pair of socks in halfway.


 


Sukkien rinnalla neulon farkkuhenkistä neuletta nuorelle miehelle.

Alongside knitting socks I'm knitting denim jacket for this young man.


Näiden lisäksi silmäni aika ajoin osuu harmaisiin villalankoihin. Ideoita on paljon, mutta nähtäväksi jää, mikä ideoista pääsee toteutukseen.

In addition to these my eyes hit from time to time in these grey yarns. I've got many ideas, but we will see later, which of these ideas I will knit.

sunnuntai 23. elokuuta 2015

Koneneulontako tylsää? / Knitting with machine boring?

Ei minusta. Vai mitä sanotte näistä?



Tummanlila laatikkoneule BOX II, Midaran Roma (100 % villaa, 750 m/100g) 180 g.
Kirkas lila tuubihuivi TUBE II, Rebel Yarnin ohut Blue Face Leicester-lanka 100 g.




Harmaanlila tuubihuivi TUBE III, Lamana Piura, ohut alpakkalanka 150 g, saatu Snurresta.



Harmaa tuubihuivi TUBE I, Holst Garnin Samarkand silkin ja villan sekoite, kolme eri sävyä, 150g.


Kaikki lähti tuubihuivi-ideasta.




Varastossani lojui Holstin silkkivillaa kolmessa eri harmaan sävyssä. Päätin kokeilla, sopiiko lanka koneelle ja neuloin kaikki kerät vuorollaan loppuun saakka.



Sopihan se! Sitten päätin neuloa surauttaa kaksi muuta edellä mainittua, huiviksi ajateltua lankaa tuubihuiviksi.

***

Onnistumisista intoutuneena päätin kokeilla laatikkoneuleen neulomista koneella. Kivoja mallejahan on vilissyt Ravelryssä jo pari talvea, kuten Joji Locatellin Boxy ja sen johdannaiset. Koska neulekoneella on lähes mahdotonta muotoilla neuletta muuten kuin lisäämällä tai kaventamalla reunasilmukoita, suoralinjainen ja muotoilematon neule sopii neulekoneella toteutettavaksi erinomaisesti. Samalla saadaan tasalaatuinen neulos. Ainakaan minun käsinneulottu neulokseni ei ole koskaan tasaista. Neulontavaihe on myös riemastuttavan nopea: etu- ja takakappaleen sekä hihat neuloo yleensä parissa tunnissa.

Ensimmäiseen laatikkoneuleeseen (BOX I) langaksi valitsin Malabrigon Sock-langat. Etu- ja takakappaleiden koko on suurinpiirtein 60 cm x 60 cm. Hihat ovat 24 cm korkeat ja 32 cm leveät. Pääntiessä ei ole mitään muotoiluja.




Erisävyisen vyyhdin vaihtuminen näkyy takakappaleen miehustassa, mutta siellä se ei häiritse minua.





Toiseen, ohuesta villalangasta (Midara Roma) toteutettuun laatikkoneuleeseen (BOX II) muutin mittasuhteita: etu- ja takakappaleiden leveys on 80 cm ja korkeus 60 cm. Lisäksi hihat ovat pienemmät kuin ensimmäisessä laatikossa: korkeutta on 16 cm ja leveyttä 24 cm.




BOX II:ssa muotoilin kaula-aukkoa pyöreämmäksi ja neuloin käsin reunuksen.




Lopputulokseksi sain kaksi käyttöneuletta sekä tukun lisäideoita tasona (kone)neulottaviin neuleisiin.




Koneneulontaa luonnehditaan kapea-alaiseksi, liian vaikeaksi ja liian mekaanikseksi tavaksi neuloa. Minua nuo rajoitukset kuitenkin kiehtovat ja huomaan, että pelkkien perustoimintojen kanssa voi leikkiä loputtomasti. Koneneulonta on mielestäni perusteltua erityisesti sileissä, suoralinjaisissa neuleissa. Eikä se ole tylsää!



This time, I write only brief in English. I just present my latest machine knitted garments: two simple boxy tunics and three tube scarfs.

Machine knitting is very fading technique here in Finland. Nobody is importing knitting machines and it is also nearly impossible to get spare parts or repairman. Knitters also say that the knitting with machine is not interesting because the machine is difficult to use, knitting is too mechanical and technical potential is very limited. But for me, these restrictions are very interesting. The more limited the technology is, the more I am interested in studying it. For this reason, I sometimes really get excited about machine knitting.